カテゴリ:あれこれ( 123 )

だから寒流って言われちゃうのよっ(>_<)

5月30日 昼1:30~新番組始まります。
これは日本のドラマの話です。

昼のドラマ・・・「真珠婦人」とか「牡丹と薔薇(?)」
よくわかんないけど、すごいらしいですね(^_^;)          U   N
c0042941_732148.jpgその時間帯になんと!
韓国人俳優出演のドラマが!!

「ヤ・ク・ソ・ク」 (・・・닭살!)
主演は南野陽子、ヤン・ジヌ。 (모르는데요)
倦怠期の主婦が年下韓国人 (왜? )
と恋に落ちる。 (말도 안돼)

韓流ブームにはまる、主婦の夢をかなえてあげたくて
作ったドラマなんですと・・・(-_-;)

・・・余計なお世話です

見るつもりはなかったけど、登場人物見て心が・・・
UNのキム・ジョンフンが弟役ででるよ~!

詳しい情報知りたい方はこちらへ↓
http://mbs.jp/yakusoku/index2.html
[PR]

by nora426 | 2005-05-25 23:55 | あれこれ

韓国語の発音表記について

ずっと迷ってたんです。
ハングルをカタカナで表記するの。

例えば、잘 먹겠습니다. (いただきます)

いつものように書くと、チャル モッケッスムニダ
でも、カタカナで書いてるとおり読んでも、はっきりいって韓国人には
ほとんど伝わりません!
前後の流れでわかってくれよ、とこっちは思うのですが、ちょっとでも
発音違うと全然わかってくれないのです(>_<)

テキストによくある表記にしてみると、チャr モkケsスmニダ・・・かな?
どうでしょう?読めます?
rは上の歯の裏に舌をくっつけるルで・・・mは口を閉じて、
チャも実際はチャとヂャの中間くらいの発音で・・・。

次の例は、어서 오세요. (いらっしゃいませ)
オソ オセヨ 
最初のオは口を大きくあける「オ」で、二つ目のオは口を前に尖らせて「オ」。
カタカナでは区別しようがない・・・。

結局カタカナでどう書いても、
実際にハングル習って、ネイティブの発音耳にしない限り、正しく発音でき
ないんですよね・・・(-_-;)  (聞いてもできない私もいる・・・(T_T))

なので、ここでは今までどおりで行きますよ~!
ハングルで書くのは私の復習のため。 カタカナは超初心者向けおまけ。
ハングル初めて目にした人でも、なんとなくそう読むのか・・・と
思っていただければ、それでいいかな・・と(^_^;)

だから、このとおり読んだのに通じなかったって言わないでね~(^_^;)


c0042941_11185680.jpg「語学の脳みそ」 矢部太郎(カラテカ)

「電波少年」って番組覚えてますか?
お笑い芸人さんが外国に連れてかれて現地の人と
コミュニケーションがとれたら、食事があたるっての
やってましたね。 
ちょっと前の本ですが、語学学習のヒントにどうぞ!
[PR]

by nora426 | 2005-05-21 10:50 | あれこれ

冬ソナ弁当

c0042941_21561954.jpg


 みた?みた?でたよー!冬ソナ弁当だって(^_^;)
1000円だそうな。どのへんが冬ソナかってーと、韓国料理で、かまぼこみたいので
雪だるまが二つに、星の形があるってことですね・・・(-_-;)
まあ、お弁当としては妥当な金額でしょうが・・・なんだかなぁ?
ヨン様、ごまちゃんと同じ扱いにされてない?
[PR]

by nora426 | 2005-02-02 21:50 | あれこれ