カテゴリ:語学(韓国/中国/スペイン語)( 76 )

久しぶりの韓国語講座/ -에 달려 있다

c0042941_758543.gif今日習ったフレーズから。

행복은 자기 마음에 달려 있다고 생각해요.
  幸福は自分の気持ちしだいだと思います。

성공하고 못 하는 것은 노력하기에 달려 있다.
  成功するかしないかは努力次第だ。

c0042941_7594918.gif
  -에 달려 있다 ~エ タルリョイッタ
     ~による、~しだいだ


夏休みあけ初日の韓国語講座。でも日本は今お盆休みどまんなか。一体何人が来るやら?予習もしてないのにセンセとマンツーマンだったらどうしよ?などと心配しながら教室に入りました。遅れてくる人もいて最終的に7名、いつもの半分以下の出席でしたが予想以上。みなさん熱心ですね(^。^) マンツーマンではなかったものの普段より当てられる回数が多くてまったく気の抜けない授業でしたよ(^_^;)

授業終って、今日は久しぶりなので飲みに行きますか~?と先生がみんなを誘ってくれました。わ~い・・・明日も仕事だけど・・・飲み会続きで超貧乏だけど・・・もちろん断りませんわよ~っ(≧◇≦)ノ▽


c0042941_153107.jpgc0042941_1524248.jpgすすきの 「고사리 コサリ (わらび)」
な、なんと店内にチョン・ウソンのサインが!? (チョン・ジヒョンのも!)
・・・がしかし、ここに来店したわけじゃなくて、店主さんの弟がチョン・ウソンと友達(ほんと~!?)なんだって。生写真も見せてもらったよーん♪ 私服姿もステキ♡♡♡
[PR]

by nora426 | 2006-08-15 02:00 | 語学(韓国/中国/スペイン語)

アクセサリー

c0042941_84234.jpgここ最近、センスを誉められることが多かったので調子に乗ってUPしてみました~。以前UPしたブルーのじゃら玉ネックレスとともに、これも長崎屋のテナントで500円で買ったものだけど、皮紐の結び方で二通りに楽しめるのでこの夏大活躍しています(^_^)v
こんな風にいつも超安物しか身につけてないので誉められると微妙な気持ちになりますが~( ̄▽ ̄;) 

c0042941_844757.jpg【ぷち韓国語講座】 韓国でアクセサリーを買ってみましょう!
악세사리매장은 어디에요?
    アクセサリメジャンウン オディエヨ?
    アクセサリー売り場はどこですか?
이 목걸이와 세트인 귀걸이는 없어요?
    イ モッコリワ セトゥイン クィゴリヌン オプソヨ?
    このネックレスとセットのイヤリングはありませんか?

≪単語≫
반지 バンジ(指輪)  귀걸이 クィゴリ(イヤリング・ピアス)  
목걸이 モッコリ(ネックレス)  팬던트 ペンドントゥ(ペンダント)
팔찌 パルチ(ブレスレット)  발찌 バルチ(アンクレット)  
코사지 コサジ(コサージュ)  헤어악세사리 へオアクセサリ(髪飾り) 
손목시계 ソンモッシゲ(腕時計)
[PR]

by nora426 | 2006-07-13 01:28 | 語学(韓国/中国/スペイン語)

7/5 日記

7/5(수)
오늘은 쉬는 날이었어요.
새차가 와서 벌써 3개월이나 지났는데 요즘에 바빠서 이제와서 겨우 한달 점검을 받으러 갔어요.
점검할 동안 친구랑 점심을 먹으러 라면관에 갔어요. 나는 카레간장라면을 먹었어요. 그 친구와는 3년만에 만났는데 하나도 안 변해서 반가웠어요.
그리고나서 4시부터 일하러 회사에 갔어요. 상반기 결산이 다 끝나서 한숨 돌렸어요.


講座の宿題用に書いた日記です。日記ですが「会話すること」が目的の講座なので会話体で書いています。また今回も赤ペンだらけで戻ってくるんだろうなあ(^_^;)

昨日はこうして友達とランチしたりのんびり楽しく過ごしてる間に、恐ろしいことが起きていたのですね。まかりまちがったら北海道に爆弾が落ちていたのかも・・・。これからどうなっちゃうのかな・・・。
[PR]

by nora426 | 2006-07-06 23:44 | 語学(韓国/中国/スペイン語)

私の一日の日課

c0042941_7232248.jpg
先週木曜日の韓国語講座。
ペアを組んだ相手に質問していき、相手の一日の日課を表にします。

아침 몇시에 일어나세요?  朝何時に起きますか?
일어나서 뭐하세요?  起きてから何をしますか?
~하고나서 뭐하세요?  ~してから何をしますか?
밤 몇시에 주무세요?  夜何時にお休みになりますか?

<単語>
起床 기상  就寝 취침
歯磨き 양치  洗顔 세수  化粧 화장
朝食 아침 밥  昼食 점심  夕食 저녁 밥
出勤 출근  退勤 퇴근  昼休み 점심시간  会議 회의
買物 장보기(쇼핑)  掃除 청소  洗濯 빨래  皿洗い 설거지
お風呂 목욕  シャワー 샤워
インターネット 인터넷  ゲーム 게임  読書 독서

上記は私の平日、韓国語講座がない日の日課でした。
[PR]

by nora426 | 2006-06-28 01:21 | 語学(韓国/中国/スペイン語)

洗濯屋ケンちゃん!?

このタイトルに反応するのは多分、「ある一定以上の年齢の殿方」だけだと思われます(^_^;) 私だってタイトルしか知らんよ!「ケーキ屋ケンちゃん」とか、本家本元のまともな「ケンちゃん」シリーズも観た記憶がないもの~!

今週の韓国語講座、第10課の本文は、クリーニング店に預けていた洗濯物を取りに行っての会話内容でした。韓国ではクリーニング店のことを「洗濯所 세탁소(セタクソ)」といいます。(ちなみに家庭で洗濯する時には「洗濯 세탁」ではなくて固有語の「빨래 パルレ」を使います。)

先生の、「日本では「洗濯所」とは言いませんか?」との問いに「聞いたことないよね~?クリーニング店じゃない?」「そういえばおばあちゃんが昔「洗濯屋」って言ってたよ。」と、ざわざわしだした教室で私が発した一言。

「ああ~!洗濯屋ケンちゃん!!」


c0042941_11145583.gifそれって「アダルトビデオ」のタイトルでした・・・(; ̄Д ̄)! 
言った後しばらくしてから気づいて顔から火が出そうでした。ち、違う~!観てないってば~!!しかし気づいた時にはすでに違う話題に切り替わっており訂正不可能。あ~あ。どうりで男子だけが激しく反応したはずですわ・・・( ̄▽ ̄;) 


【ぷち韓国語講座/洗濯編】
빨래를 해요.  パルレルルヘヨ    洗濯をします。
빨래를 널어요. パルレルルノロヨ  洗濯物を干します。
빨래를 걷어요.  パルレルルコドヨ 洗濯物を取りこみます。
다리미질 해요. タリミジルヘヨ    アイロンかけをします。
빨래를 개요.  パルレルルゲヨ    洗濯物をたたみます。

洗濯せっけんのことをテキストでは「가루 비누(カルビヌ) 粉石けん」と言ってるのですが、おばあちゃんぐらいしか言わず、一般的には「세제(セジェ) 洗剤」と言うそうです。日本も同じですね~。 
[PR]

by nora426 | 2006-06-17 11:43 | 語学(韓国/中国/スペイン語)

あいあい傘

傘は持ってるけど、普段はマイカー移動なのでめったにさして歩くことがない。
去年、韓国から遊びにきた友人と札幌まで行ったときのこと。雷つきの大雨になり、駐車場からお店まで遠かったので久しぶりに傘をさして歩いた。私が濡れないようにさりげなく気を使ってくれる。距離の近さを急に意識してしまった。なんか新鮮な気分かも。そういえば大人になってからあいあい傘したことなんてあったかなあ?

「これ、なんていうか知ってる?」「?」「二人でひとつの傘を使うこと、日本語で「相合い傘」っていうんだよ。」「韓国にはないね。」「二人で傘さすことない?」「いや、あるけど言葉はないな。」「じゃあさ、傘の絵を書いてその下に好きな人の名前を書くってのもなし?」 
実際に書いて説明してあげると面白そうに笑って聞いていた。韓国ではハートマークの中に書くよって。今度韓国へ行ったらこっそり落書きしてこようかな?
韓国にも同じもの・ことがあるのに呼び名は特にないってことが多いみたい。日本人は特に命名好きな民族なのかしらね。


【相合い傘(아이아이가사)】
1. 한 우산을 남녀가 함께 받음.

   ひとつの傘を男女が一緒に差すこと
2. 우산을 그리고 그 밑에 남녀의 이름을 써서
   둘 사이를 놀리는 낙서.

   傘を描いてその下に男女の名前を書いて
c0042941_10301651.jpg   二人の仲を冷やかす落書き

黒板に書いて他人を冷やかしたりもするけど、教科書の隅っこに
こんな風にこっそり好きな人の名前を書いたりもしたよね。
俳優チョン・ウソンの「うそん」だよ~ん(*≧▽≦)→

昨日からどしゃ降りの雨。休日の雨はいいね。ごろごろと読書三昧するのに最高♪
[PR]

by nora426 | 2006-06-10 11:22 | 語学(韓国/中国/スペイン語)