カテゴリ:語学(韓国/中国/スペイン語)( 71 )

あるげっすむにだ

「明日の講座のあと遊びに行きましょう」ってセンセ誘ったら、「わかりますっ!お楽しみですね」って返事が来た。
そういう微妙な日本語の違いがおもしろいなーって朝から笑った(^_^;)

うーん?
韓国語だとこの場合 알겠습니다. 
日本語に訳すと わかりました。 承知しました。 
だけど、겠は意思・未来の表現であって過去形の意味はないので、直訳としては「わかります」で間違いはないのだなーと。

じゃ、なんで日本語だと過去形になるんだ???


・・・って、酔っ払いの頭じゃぐるぐるしてわかんないので、考えずに終了!

んなわけで、仕事ばっかじゃ老け込んじゃうんで、明日はイケメンソンセンニムと遊んでくるよーんヽ(^o^)丿
[PR]

by nora426 | 2013-11-01 21:47 | 韓国語/中国語

韓国アプリ

c0042941_8332112.jpg

前回紹介した辞書アプリですが、色々使える機能満載でした。

引いた単語をカードにできるのがすごい便利!
出来たカードでヒアリングや書き取りのテストができます。

今は講座で使うテキストの一課ごと単語帳を作っています。
今までろくに予習もしてなかったけど、アプリが楽しくてまめに勉強するようになりました。


あとは、TVボルレ?ってアプリが最強。
ドラマもバラエティーも見放題☆

最近は韓国や中国も国内に限るってサイトが増えてきたけど、TVボルレはすべて網羅して一覧表示してくれるから、見れるサイトがすぐ探せる♪

便利な世の中ですねえ☆
[PR]

by nora426 | 2013-05-06 08:33 | 韓国語/中国語

イラ韓 6/21

c0042941_8265890.jpg


チグムブト チョグム セクシハゲ オスル カライブミョンソ ノレ ハルコンデ シンギョンスジ マセヨ.

今から 少し セクシーに 服を 着替えながら 歌 うたいますが 気にしないで ください

【形容動詞】 (~に、~く) 語幹から다を取って게をつける
華やかに 화려하게
完璧に 완벽하게
大きく 크게
暖かく 따뜻하게
楽しく 즐겁게
簡単に 간단하게
[PR]

by nora426 | 2012-06-21 08:27 | 韓国語/中国語

ソウルマッコリCMフレーズ

c0042941_23453613.jpg서울 막걸리 마셔본 적이 없어요?

ソウルマッコリ マショボンジョギ オプソヨ?

ソウルマッコリ飲んでみたことがありませんか?


마시다 飲む + 보다 見る = 마셔보다 飲んでみる
먹다 食べる + 보다 見る = 먹어보다 食べてみる
가다 行く + 보다 見る = 가보다  行ってみる

ちょっと試してみる行為に対して「見る」という動詞を足して使う。
「見てみる」とかよく考えると変な感じな言葉なのに、お隣の国でも同じ使い方↓をするって知ってとても不思議でした。

봐봐 ボァボァ 見てみて!

ちなみに中国語でもそういう使い方ありました。
看看吧 カンカンバー 

ちょっとなにかする動作のときに「看看」つけてた気が・・・(中国語はうろ覚えなので確かではないです)
日中韓以外ではどうなのでしょうね?
やっぱ言葉っておもしろいです☆


ところでソウルマッコリ、なんかマズイっつー評判しか聞いてないので未だに飲んでませんが(^_^;)
基本的に甘い酒は嫌いだしな。

最初のCMの方が良かったね。実際「一緒に飲んだら怖くないよ」なんて言われたら怖いよーきもいよーっ
[PR]

by nora426 | 2012-02-29 00:21 | 韓国語/中国語

日記

c0042941_2163160.gifまだ火曜ってのが信じられない・・・この疲労(@_@;)
肉体的には辛くないけど精神的にってか、なんだかとにかくものすごく疲れる、今の仕事。
「なにかをものすごく奪われますよね。」とは同僚の弁。まさに言いえて妙!

そして奪われたナニカを取り戻しに私はライブに彼女は南国へと旅立つのであーる☆

라이브에 가는 것이 저의 삶의 낙 이에요.
ライブに行くのが私の生きがいです。

삶의 낙(サルメナク)=生きる楽しみ、生きがい
[PR]

by nora426 | 2012-02-22 02:17 | 韓国語/中国語

ぐるぐるバットとアミダくじ

c0042941_047617.gif오른쪽으로 돌다가 왼쪽으로 돌면 안 어지러울까?

教材探しに動画検索してたらこんなん見つけました。
http://www.youtube.com/watch?v=CHbTD9-nvp0
右に回ってから左に回ると目が回らない?

なんか毎回めちゃめちゃくだらない実験をする番組のようで、瞬きをしないでどのくらいいられるかとか、ブランコで360度回転できるかとか。
おもしろいんで、のちのちゆっくり見てみようと思います。
今日はまず明日の授業の準備を終わらせなければ!

日本のバラエティでも最近似たようなことやってた記憶があるなあ。
ちなみに実験結果は「たくさん回れば左右それぞれ回ろうと目が回ることに変わりない。」でした。

これ、日本では「ぐるぐるバット」だけど、
韓国では코끼리코(象の鼻)っていうらしいです。
バットじゃなく自分の腕を軸に回ります。

そういやアミダくじのことは사다리타기(ハシゴ登り)だそうですよ。
ん~言われてみたらそっちのほうがしっくりくるなあ。
アミダってなんじゃ?

あああ~授業準備があああ~
[PR]

by nora426 | 2011-10-31 00:48 | 韓国語/中国語

韓国語ジャーナル

c0042941_915885.jpg


本格的に韓国語の学習をはじめた頃ちょうど創刊になった雑誌。
5号くらいまでは表紙がくたくたになるまで読み込んでるのに、以降はまるで新品。CD開封してないのすらある(^_^;)

最近、講座の教材作りのために自分が学習始めた頃のテキスト等ひっくり返して見てるのだけど、1号見ると簡単な単語辞書引いてメモした跡があったりして、10年前の自分。

今はインタビューの内容とかちゃんと聞き取れるし、ゆっくりだけど多少は成長してるのだな~と。
でも何度聴いてもまるごと全く聞き取れないインタビューがあって、帰って(CDは車中で聴いてるので)テキスト開いて見たら、日本語で読んでもさっぱり頭に入らなかった(^_^;)

政治的な小難しい内容だったので。
興味ないことは何語でも理解できないものなのね~(^◇^;)
[PR]

by nora426 | 2011-10-06 09:30 | 韓国語/中国語

先週のイラ韓フレーズ

c0042941_8272077.jpg2/16放送のイラ韓はサウナ編でした。
あ~めっちゃ韓国行きたくなるわ(>_<)

フレーズ①
「なかっとぅん なんじゃぬん おってよ? (私のような男性はどうですか?)」
     ②
「よぎそ ちゃごっ(ぷ)ころどでるかよ? (ここでナンパしてもいいですか?)」
     ③
「かじゃん あるむだうんびょるる ちゃじゃっそ ばろのや! (一番美しい星を見つけた まさに君だ!)」

最後がもっともイラッときますね(^◇^;)
[PR]

by nora426 | 2011-02-22 08:35 | 韓国語/中国語

『ぷに韓』

c0042941_910113.jpg


これおもしろいです!

本屋で声出して笑っちゃいました(^_^;)
韓国語のぷにぷにっとかわいい語感に萌え♪っとするのは私だけではなかったのね。

コミックスとしても面白いし、使える単語もいっぱいで韓国語入門としても最適な一冊だと思います☆
[PR]

by nora426 | 2010-10-26 09:11 | 韓国語/中国語

久しぶりの韓国語

c0042941_8223038.gif日曜日、ものすごく久しぶりに韓国人客の接客。めっちゃしどろもどろになってしまい凹んだ・・・(T_T)
お客さんは味噌ラーメンが食べたかったのだけど、無いので結局天そば注文。他の三人は私がオススメしたあんかけラーメン。
これ日本人のツアー客にも言われるけど、北海道なのに味噌ラーメン置いてないのはやっぱいかんよな~。

あんかけラーメンは非常に不評でした(^_^;)
「マシオッテソヨ?」って聞いたら「イルブロハミョン マシッソヨ」だって。わざとに言えばおいしい。ひとつ表現を覚えたぞv(^。^)
脂っこいってさー。確かに日本のラーメンは脂っこくてしょっぱくてまずいって大抵の韓国人は言うね。んでみんな「味噌だけは旨い!」とも。

あんかけの翻訳に非常に苦労したので、なんと呼んだらいいですか?って聞いたんだけど、ヌッキムラミョン(ベタベタラーメン)とかキルムラミョン(油ラーメン)とかさんざんでしたわ(T_T)

で、私が説明したヘムルチャプタンラミョン(海鮮炒めラーメン)だと、韓国にそういう名前のラーメンがあって、辛くて辛ラーメンに近いラーメンなんだそう。
いっそ八宝菜ラーメンにしちゃおうかとも思ったんだけどな。いや~悩むわ(@_@;)
[PR]

by nora426 | 2010-08-17 08:21 | 韓国語/中国語