お仕事日記

8/2(土)、8/3(日)
久しぶりのゴルフ場バイト。雨降りで暇だったけど、イベントのための会場設営で何十脚ものテーブル&イスを運び出す。いきなりハードなのだわ(>_<) 
けど、みんな病み上がりなの気遣ってくれた。以前バイトの子が病気で休み明けのときは(辞めちゃえばいいのに・・・)みたいな雰囲気漂ってたことがあったから、自分のときも不安だったんだけどね。
調理さんからも仕事ぶりを褒めてもらったし、派遣なんて使い捨てだろうって思ってたけど、真面目にやってればちゃんと評価してもらえるんだってうれしかった。

日曜は韓国からの団体さん一組。作ったメニューが活躍していてうれしい。
けど、ひとつ通じない箇所があったみたい。

【五目御飯】をどう訳すか悩んだので、ヤフーコリアで検索したら、五目御飯をそのまま変換した【오목밥】と野菜ご飯という意味の【야채밥】という表記の二種類が見つかった。
韓国式の野菜ご飯とは若干調理法や味に違い*がありそうなので、メニューには오목밥の方を載せたのだけど、やはり「これはどんなものか?」と聞かれてしまった。
翻訳は難しいな~。

野菜カレーは入ってる野菜を聞かれた。想定外の質問はあせる(@_@;)
タングン、カジ・・・え?ブロッコリーってなにさ? しどろもどろになっちゃったわん。

c0042941_921665.gif今回の幹事役の男性がとっても素敵な人でした(^。^*)
最後は「アリガト!」ってニコニコ手を振ってくれた。こういうことがあると、もうちょっと勉強がんばろ~って意欲も沸いてくるね。



*【韓国式炊き込みご飯の作り方】
* 야채 밥
물에 불린 쌀에,당근 다진거, 양파 다진거, 시금치 다진거 등등의 온갖 종류 야채 썬 거 +굴(혹은 새우, 소고기 등등을 갈은거)+멸치 똥 빼서 갈아 논 거(혹은 다시마 갈아놓은거, 홍합 갈아 놓은 것 등..요딴건 간 내는데 적합하드라구여.)을 섞어 놓고 물 쫌 붓고 밥을 합니다.
그럼 제법 맛이 나는 야채, 혹은 굴, 새우 밥이 되지여.거따가 참기름하구 간장 쬐끔 넣어서 싹싹 비벼주믄 나름대루 먹대여.
[PR]

by nora426 | 2008-08-04 09:30 | 日記