ウエディングソング/斉藤和義

c0042941_0185478.jpgウエディング・ソング 斉藤和義
웨딩송         사이토 카즈요시

ああ 君に送る言葉探し眠れなかった
아, 너에게 보낼 말 찾느라 잠도 못 잤어
ああ 思い出より新しい日々美しくあれ
아, 추억보다 새로운 날들이여 아름답게 빛나라

ここにいる人々 ここにいない友達も
여기에 있는 사람들 여기에 없는 친구들도
きっと君の名前呼んでるだろう
반드시 너의 이름을 불러주리라
その胸にともすだろう
그 가슴에 스며들리라

おめでとう それだけ言えば後はこみ上げる
축하한다는 그 말만 들어도 울음이 복받치겠지
例えば鮮やかな夜明けのように ただその風のように
그저 선명한 아침노을처럼 그냥 그 바람처럼

ああ 白い花が揺れて笑う とても綺麗だ
아, 하얀 꽃이 흔들려 웃는 게 너무 예뻐
ああ 出会う不思議 愛する不思議 扉を開けて
아, 만남과 사랑의 오묘함이여 문을 열어라

その人を選んだ人生が今始まる
그사람을 선택한 인생이 이제 시작돼
誰も幸せしか要らないだろう それだけを祈るだろう
누구든 행복만이 필요할거야 그것만을 기도할거야

幸せのその日に人はなぜ震えて泣く
행복한 그날 사람들은 왜 울음이 솟구칠까
あんなに輝いた笑顔のあとで
그렇게 빛나던 웃음 뒤에
こんなに愛されながら
그렇게 사랑받으면서

その人と選んだ人生が今始まる
그사람과 선택한 인생이 이제 시작돼
誰も幸せしか要らないだろう それだけを祈るだろう
누구든 행복만이 필요할거야 그것만을 기도할거야

幸せのこの日に君はなぜ震えて泣く
행복한 그날 넌 왜 그리 우는거야
世界で一番の笑顔の後で
세상에서 가장 환한 웃음 뒤에
世界に愛されながら
세상으로부터 사랑받으면서



☆のらの韓国の兄ちゃんkanesidaiおっぱが訳してくれましたw(^。^)
[PR]

by nora426 | 2007-02-03 21:20 | J-ROCK紹介&ライブ参戦記