愛することと愛されること

          나는 배웠다 私は学んだ
                              작자 미상 作者未詳

나는 배웠다.
私は学んだ。
다른 사람으로 하여금 나를 사랑하게 만들 수 없다는 것을.
他の人に私を愛するようにさせることは出来ないということを。
내가 할 수 있는 일은 사랑 받은 만한 사람이 되는 것뿐임을.
私ができることは愛を受けるに値する人になることだけだということを。
사랑은 사랑하는 사람의 선택에 달린 일.
愛は愛する人の選択にかかっていること。

사랑하는 사람에게는 언제나 사랑의 말을 남겨 놓아야 함을
愛する人にはいつも愛の言葉を残しておかなければならないことを
나는 배웠다.
私は学んだ。
어느 순간이 우리의 마지막 시간이 될지 아는 사람은
どの瞬間が私たちの最後の時間になるのか、わかっている人は
아무도 없으므로.
誰もいないのだから。

두 사람이 서로 다툰다고 해서 서로 사랑하지 않는 게
二人がお互いに争っているからといって、互いに愛し合っていないわけでは
아님을 나는 배웠다.  
ないことを私は学んだ。   
그리고 두 사람이 서로 다투지 않는다고 해서
そして二人がお互いに争っていないからといって
서로 사랑하는게 아니라는 것도.
互いに愛し合っているというわけではないということも。

두 사람이 한 가지 사물을 바라보면서도
二人がひとつの物事を眺めながらも
보는 것은 완전히 다를 수 있음을.
考えることは完全に違うことも有りうることを.

나는 배웠다.
私は学んだ。
나에게도 분노할 권리는 있으나 타인에 대해 몰인정하고
私にも怒る権利はあっても、他人に対して薄情にしたり
잔인하게 대할 권리는 없음을.
残酷に当たる権利はないことを。

내가 바라는 방식대로 나를 사랑해주지 않는다 해서
私が望む通りに私を愛してくれないからといって
내 전부를 다해 사랑하지 않아도 좋다는 것이 아님을.
私のすべてを尽くして愛さなくてもいいというわけではないことを。

그리고 나는 배웠다.  
そして私は学んだ。  
아무리 내 마음이 아프다 하더라도
いくら私の心が痛いとしても
이 세상은 내 슬픔 때문에 운행을 중단하지 않는 것을.
この世界は私の悲しみの為に運行を中断したりしないことを。

타인의 마음에 상처를 주지 않는 것과
他人の心に傷を与えないことと
내가 믿는 것을 위해 내 입장을 분명히 하는 것.  
私が信じることのために私の立場をはっきりすること。
이 두 가지를 엄격하게 구분하는 일이 얼마나 어려운가를.
この二つを厳格に区分することがどれほど難しいかを。

나는 배웠다.
私は学んだ。
사랑하는 것과 사랑 받는 것을.
愛することと愛されることを。



☆愛することと愛されること・・・いくつになってもなかなか上手にいきませんね。いつも落ちこぼれですわ(T_T) 

毎号欠かすことなく購入している「韓国語ジャーナル」の第16号の中から一部抜粋して載せました。ひとつひとつの言葉がとても美しく心に響く詩なので、ぜひ本誌で全文をご覧になってくださいね。(本文と多少訳が違っているのは自分の学習用に漢字語などなるべく意訳せずそのままにしたためです。)

今回の韓国語ジャーナルはいつも以上に中味が濃くて、タメになる特集がいっぱいでとっても良いですよ~!なんといってもEpik Highの「Fly」が収録されているのが最高です♪トラック14リピしまくり~w(^_^)
[PR]

by nora426 | 2006-05-06 02:31 | BOOKS