사랑스러워 김종국/愛らしい キム・ジョングク

c0042941_12554527.jpg最近一番のお気に入り曲、キム・ジョングクの「サランスロウォ」(^o^)g 映画も歌もやっぱりHAPPYなのが好きです♪

사랑스러워 김종국

Oh 머리부터 발끝까지 다 사랑스러워
Oh 니가 나의 여자라는 게 자랑스러워
기다림이 즐겁고 이젠 공기마저
달콤해 이렇게 너를 사랑해

세상이 힘들어도 널 보면
마음에 바람이 통해
이런 게 사는 거지 이런 게
행복이지 이제야 느끼게 됐어 나는

온종일 우울해도 널 보면
머리에 햇빛이 들어
이렇게 놀라운 게 사랑이지
기다린 보람이 있어

지난번 사랑처럼 울까봐 한참을 망설였지만
보채지 않고* 나를 기다려준
너 편안하게 스며들어와

Oh 머리부터 발끝까지 다 사랑스러워
Oh 니가 나의 여자라는 게 자랑스러워
무뚝뚝하던 내가 종일 싱글벙글 웃잖아
대체 내게 무슨 짓을 한 거야

Oh 그림자와 뒷모습까지 사랑스러워
Oh 부끄러운 애정표현도 자연스러워
기다림이 즐겁고 이젠 공기마저
달콤해 이렇게 너를 사랑해

널 행복하게 해주기 위해
내가 날 아끼게 됐어
내 모습 내가봐도 이제 조금은
괜찮은 놈이 된 것 같아

Oh 머리부터 발끝까지 다 사랑스러워
Oh 니가 나의 여자라는 게 자랑스러워
무뚝뚝하던 내가 종일 싱글벙글 웃잖아
대체 내게 무슨 짓을 한 거야

Oh 그림자와 뒷모습까지 사랑스러워
Oh 부끄러운 애정표현도 자연스러워
기다림이 즐겁고 이젠 공기마저
달콤해 이렇게 너를 사랑해

Oh 나나나나 나나나나나 나나나나나
Oh 나나나나 나나나나나 나나나나나
사람들이 모두들 부러워서
견딜 수 없게 그렇게 우리 사랑해
Ooh 한가지만 약속해 세상 끝날 때까지
나에게만 사랑스럽기





c0042941_13475495.jpg頭からつま先まで全部愛らしい
君が僕の彼女だってことが誇らしい
待つことが楽しくて もう空気さえも甘くて
こんなに君を愛してる

世の中が辛くても 君を見ると
心に願いが通じる
これが生きることなのか これが幸福なのか
やっと感じられるようになった 僕は

一日中憂鬱でも 君を見たら
頭に日が差して
こんな素晴らしいことが愛なのか
待ってた甲斐があったよ

前の愛のように泣くのか しばらくためらったけど
辛抱強く*僕を待っててくれた               
君が穏やかに染みこんできた

頭からつま先まで全部愛らしい
君が僕の彼女だってことが誇らしい
無愛想だった僕が 一日中ニコニコ笑ってるじゃない
いったい僕にどんなことをしたんだよ?

影と後ろ姿まで愛らしい
恥ずかしい愛情表現まで自然と
待つことが楽しくて もう空気さえも甘くて
こんなに君を愛してる

君を幸せにしてあげるために
僕が僕を大事にするようになった
僕の姿を君が見ても
少しは良い奴になったと思うだろう

頭からつま先まで全部愛らしい
君が僕の彼女だってことが誇らしい
無愛想だった僕が 一日中ニコニコ笑ってるじゃない
いったい僕にどんなことをしたんだよ?

影と後ろ姿まで愛らしい
恥ずかしい愛情表現まで自然と
待つことが楽しくて もう空気さえも甘くて
こんなに君を愛してる

人々がみんなうらやんで 我慢できなくなるように 
そうやって僕達愛し合おう
ひとつだけ約束して 世界が終わる時まで
僕にだけ愛らしくすること

【HELP ME!】
*ここでの「바람」は「風」と訳すのが適当でしょうか?
 「願い」と訳すのが適当でしょうか?
*「보채다」は「だだをこねる、ねだる」ですが、
  詞としてどうもしっくりこない気がします。 良い表現はないでしょうか?
[PR]

by nora426 | 2005-11-12 10:56 | K-POP