へるぷみー!!!

c0042941_2234735.gifさて、今夜こそ本当にメニューを仕上げてしまわねばヤバいわけで・・・(>_<)
ほとんど例年と変わりないメニューなのでさほど時間はかからないと思うのだけど、今回めっちゃ悩んでるのが、「あんかけ」料理の訳し方。

韓国料理にも片栗粉でとろみをつける調理法があるにはあるそうなんだけど、日本語の「あんかけ」のようにひと言で集約される単語が無い!
去年はあんかけ焼きそばしかなかったから、「ポックムミョン カンジャンマッ(炒め麺 醤油味)」って訳にしておいたんだけど、今年は「あんかけラーメン」に「中華飯」まであんねん(T_T)
やっぱ「あんかけ」を表現しないことには・・・。

韓国料理屋のママにも相談したんだけど、答えが出ず。
色々検索してみても(よそで使われてるメニューとか)、こと細かい調理法の説明するしかないみたいなんだよね~?
困った困った!!!
[PR]

by nora426 | 2010-04-28 22:03 | 韓国料理