はい!茄~子☆

中国のサイトで動画を視聴するともちろん字幕も中国語なわけで。
徐々に読めるようになってきた~。しかもハングル字幕読むより遥かにラク。やっぱり漢字文化だものね~。

c0042941_23543590.jpgんで、劇中 「ハイチーズ!」って写真撮る場面の字幕が

「茄子」

だったの。

茄子~!?果たして本当に中国人は必ず写真撮影のとき茄子というのであろうか?一体どんな発音なんだろう?(子はヅーだけど)
すんごい気になるけど年内はもう講座にいけないから聞けない~。
(*チェーズだそうです)

ちなみに韓国語では김치キムチーです。日本語の「キムチ」ではスマイルにならないのでご注意。唇の両端をグーッと引いて「キmチ」。

そういや日本の別バージョン 「1+1 は~?」ってよく考えるとすごくない!?
笑顔とピースサインをいっぺんに作らせる魔法の呪文 v( ̄▽ ̄*)
[PR]

by nora426 | 2008-12-16 23:15 | 語学(韓国/中国/スペイン語)